15th single「イエス」
イエス
作詞・作曲・編曲:林保徳
歌:Acid Black Cherry
雨に打たれ君を探して叫んでいた
【淋在大雨之下尋找著妳 呼叫著】
愛してる愛してるよ
【我愛你 我愛著你啊】
降りしきる雨の音に声はかき消された
【但我的呼叫被這下不停的雨水之聲蓋過了】
届きはしないでも構わない
【就算無法傳達給妳也不要緊】
張り裂けても
【即使喊得嘶聲力竭】
愛してる愛してるよ
【我愛你 我愛著你啊】
たった一言 簡単な言葉なのに
【明明只是一句簡單的說話】
なぜ僕は君に言ってあげなかったんだろう
【為何我沒有對妳說出口?】
外は雨 あの日と同じ夜の雨
【外面下著 與那天晚上相同的雨】
時間が忘れさせるのは嘘らしい
【時間會沖淡一切 這句話就像謊言】
じゃれる君あしらう僕すねる君
【愛嬉戲的妳 我總敷衍對待 使妳生氣】
気がつけば君といた日々思い出して
【當我驚覺後 才想起與妳一起的日子】
私のこと愛してる?
【你愛我嗎?】
が君の口癖
【妳總將這句掛在嘴邊】
ごまかす僕 いたずらに笑う君が好きだったんだ
【總對著有所隱瞞的我淘氣地笑 最喜歡這樣的妳】
些細なことできみを泣かした
【因瑣碎的小事弄哭了妳】
雨に打たれ
【淋在大雨之下】
もういい もういいよ
【夠了 已經夠了】
何よりも愛してる君の手を僕は離したんだ
【比一切更重要的妳 我卻甩了妳的手】
涙うかべ笑って見せた涙声で
【妳含著淚笑著對我說】
ばいばい ばいばい
【Bye Bye Bye Bye】
大好きだった君の笑顔が切なくて
【曾經最喜歡妳那張笑臉 現在變得悲傷不已】
愛しくて悲しくてまた空が泣きだした
【既可憐又悲傷 天空又再次哭了】
始まりはいつだっけ覚えてないけど
【雖然已記不起我們何時開始】
君に好きって言葉さえ言ったことなかったね
【連我喜歡妳這句話都未曾說過】
ねえ今なら今ならまだ間に合うのかな
【但現在還能趕得及嗎?】
ポケットの中 誓いをしない恋
【在口袋中 那段還未許下誓言的愛情】
君に会いに行くよ
【現在就去找妳啊】
雨に打たれ君を抱きしめ叫んでいた
【淋在大雨下 緊抱著妳 呼叫著】
愛してる愛してるよ
【我愛你 我愛你啊】
やわらかな笑顔のまま静かに目を閉じた
【妳露出柔弱的笑容 靜靜地閉上雙眼】
そうこの手はもう離さない
【我不會再放開我的手】
涙声で
【哭著地訴說】
愛してる愛してるよ
【我愛你 我愛你啊】
たった一言簡単な言葉なのに
【明明只是一句簡單的說話】
なぜもっと早く言ってあげなかったのかな
【為何沒有及早對妳說出來?】
どうかこの指輪を受け取ってくれませんか
【請妳接受這對指環 可以嗎?】
2014年3月20日更新:
追加修正版 (正式版?) 中文歌詞
http://zeroshin00.blogspot.hk/2014/03/acid-black-cherry_20.html
2014年3月20日更新:
追加修正版 (正式版?) 中文歌詞
http://zeroshin00.blogspot.hk/2014/03/acid-black-cherry_20.html
謝謝翻譯:D
回覆刪除這首歌真的好棒
PV很喜歡看林保德和小蘿莉玩躲貓貓遊戲
真的好可愛!
感謝大大的翻譯啊!
回覆刪除找到這裡實在太幸福了!
yasu寫ballad還是很不錯的
回覆刪除聽了幾遍令我想起Rainy~愛の調べ~
感謝blog主的所有翻譯!!
謝謝囉^__<
回覆刪除太感謝了~~~讓我找到這首歌的中文了!!
回覆刪除