From JAM Project 10th Anniversary Complete Box / iTunes Store
HERO (English Version)
Words & Music: 影山ヒロノブ
English lyrics by Baraki
Arrange: 栗山善親
Song: JAM Project
We left it behind somewhere out there
We were passing by without us knowing
Remembered something incredibly precious
And so now we sing…
Na Na Na Na…
We’re crying out your name this very moment that rings in our hearts
One day when you were small…can you recall perhaps?
Who the No.1 most favorite hero was for you somehow?
Graffiti on the desk, the corner of the bookshelf, in the back of your toy chest
We were just so together always
It makes me a little sad
In these crazy high-flying busy days
Pressed on by the wave of the day
As time went by you just let yourself oh forget how to smile
In exchange for your dreams and liberty
Even if you win that future ticket
This feeling that I just can’t handle kept on simmering inside
No matter how old we may come to be
There are wishes that can’t be brushed away
Through the ordinary days we live
Why is it? We were always feeling
We do know who you are my dear
You know we learned about you in our memory
How we never ever should let go
And the power of smile
Na Na Na Na…
We’re crying out now with all our hopes and dreams
Send them right where you are
One dream when I was a girl I pictured in my mind
This heroine was tender, strong and had a noble heart
No matter how much the going gets rough she won’t ever pull in her own horns
Yet she was weepy and sentimental
I loved the way she was…
I always want to fall in love
Sail through the sky just as I like
I wanna know the reason why I came into this world
But reality is not so easy
Dreams and fancies are paper thin
This very moment
I am losing sight of the reason why I’m here
You know, everybody knew it at one time
When we were little we used to all believe
With a brave heart and vitality
Our dreams shall always come true
We left it behind somewhere out there
We were passing by without us knowing
Remembered something incredibly precious
And so now we sing…
We do know who you are my dear
We really do know about you even now
To protect the ones they loved so dear
Somebody always put up a fight
We shall pass down love my dear
We will go on singing the songs of love
Even if we run out of steam and shout till we go hoarse
Na Na Na Na…
We’re crying out now with all our hopes and dreams
Send them right where you are
Na Na Na Na…
My hero transcending time
Coming right where we are
Na Na Na Na…
We’re crying out your name this very moment that rings in out hearts
Na Na Na Na…
We are singing out now with all our hearts, you see
Forever and a day
----------------------
很長……不過老實說《No Border》和《HERO》的英文歌詞內容整體都保留了日文版的九成以上內容,所以難免會有點「饒口」和部份字的音不準吧。
各位慢用,歡迎轉載
I am almost crying over writing to you. Thank you forever for publishing these wonderful words, that mean so much to me, and that I never understood completely, because I don't own a high quality copy of the song (living outside asia).
回覆刪除I cannot thank you enough.
aijinn
hello 零空間 please can i use your translate for the spanish translation of this song?
回覆刪除i will give u the credits of the source obviusly, i am the translator of kanatospanish.blogspot.com
my best wishes to u
see ya!!
Hello, nice to meet you!
刪除Please note that this is not my translation, instead this is the official English lyrics and I just copied from the CD booklet. Therefore, please feel free to use!
Sorry for late reply!